Di seguito testo, traduzione e significato di Taste Back, Harry Styles.
Testo originale
Not quite
‘Here we go again’
But
How’ve you been?
Always been
A consequence
When you
Call me
Baby
You on white
So sweet
And sour
Just like
Old times
Dinners with your
High school friends
And your
Favorite pastries
Must be lonely
Out in Paris
If you
Talk like that
It was tough
With the time
But you
Called me back
And you know
That you can
Tell me
I can
Take that
Did you get
Your taste back?
Or do you
Just need
A little love?
You just need
A little love
You just need
A little love
You just need
A little love
Need a
Little love
So you
Did you get
Your taste back?
Or do you
Just need
A little love?
Talk in
Tongues
No common sense
Like two
Old friends
Where’d you find
The confidence
To call me
Baby?
Is this you
Settling in?
You drinking again
Handling it
Like a European
Is this you
Settling in
You
Starting again
Handling it?
Must be lonely
Out in Paris
If you
Talk like that
It was tough
With the time
But you
Called me back
And you know
That you can
Tell me
I can
Take that
Did you get
Your taste back?
Or do you
Just need
A little love?
You just need
A little love
You just need
A little love
You just need
A little love
Need a
Little love
So you
Did you get
Your taste back?
Or do you
Just need
A little love?
Did you
Did you
Did you
Did you
Must be lonely
Out in Paris
If you
Talk like that
It was tough
With the time
But you
Called me back
And you know
That you can
Tell me
I can
Take that
Did you get
Your taste back?
Or do you
Just need
A little love?
You just need
A little love
You just need
A little love
You just need
A little love
Need a
Little love
So you
Did you get
Your taste back?
Or do you
Just need
A little love?
Traduzione di Canzoni Tradotte
Non proprio
“Ci risiamo”
Però
Come stai?
È sempre
Dovuto a qualcosa
Quando tu
Mi chiami
Amore
Tu vestita di bianco
Così dolce
E amara
Proprio come
Ai vecchi tempi
Cene coi tuoi
Amici del liceo
E i tuoi
Dolcetti preferiti
Ci si deve sentire soli
Là a Parigi
Se ne
Parli così
È stato difficile
Con il tempo
Ma tu
Mi hai richiamato
E lo sai
Che puoi
Dirmelo
Io posso
Sopportarlo
Ci hai
Ripreso gusto?
O hai
Solo bisogno
Di un po’ d’amore?
Hai solo bisogno
Di un po’ d’amore
Hai solo bisogno
Di un po’ d’amore
Hai solo bisogno
Di un po’ d’amore
Bisogno di
Un po’ d’amore
Quindi tu
Ci hai
Ripreso gusto?
O hai
Solo bisogno
Di un po’ d’amore?
Parli in modo
Incomprensibile
Senza alcun senso
Siamo come due
Vecchi amici
Dove hai trovato
Il coraggio
Di chiamarmi
Amore?
È così che
Ti stai ambientando?
Stai bevendo di nuovo
Ti comporti
Come un’europea
È così che
Ti stai ambientando
Che
Ricominci
Che te la cavi?
Ci si deve sentire soli
Là a Parigi
Se ne
Parli così
È stato difficile
Con il tempo
Ma tu
Mi hai richiamato
E lo sai
Che puoi
Dirmelo
Io posso
Sopportarlo
Ci hai
Ripreso gusto?
O hai
Solo bisogno
Di un po’ d’amore?
Hai solo bisogno
Di un po’ d’amore
Hai solo bisogno
Di un po’ d’amore
Hai solo bisogno
Di un po’ d’amore
Bisogno di
Un po’ d’amore
Quindi tu
Ci hai
Ripreso gusto?
O hai
Solo bisogno
Di un po’ d’amore?
Tu hai
Tu hai
Tu hai
Tu hai
Ci si deve sentire soli
Là a Parigi
Se ne
Parli così
È stato difficile
Con il tempo
Ma tu
Mi hai richiamato
E lo sai
Che puoi
Dirmelo
Io posso
Sopportarlo
Ci hai
Ripreso gusto?
O hai
Solo bisogno
Di un po’ d’amore?
Hai solo bisogno
Di un po’ d’amore
Hai solo bisogno
Di un po’ d’amore
Hai solo bisogno
Di un po’ d’amore
Bisogno di
Un po’ d’amore
Quindi tu
Ci hai
Ripreso gusto?
O hai
Solo bisogno
Di un po’ d’amore?
Taste Back, Harry Styles - Significato
“Taste Back” è il quinto brano dell’album Kiss All the Time. Disco, Occasionally di Harry Styles.
Il significato:
In Taste Back, Harry Styles racconta la storia di due persone che hanno probabilmente avuto un legame di amicizia stretta in passato e che, dopo un periodo di distanza, tornano a sentirsi e si incontrano.
Si lascia intendere che un’amica (o forse qualcosa di più?), dopo un periodo problematico, si sia trasferita a Parigi per ricominciare, per sistemarsi e crescere. Quando però il protagonista la rivede non gli sembra che stia davvero perseguendo i suoi obiettivi, gli sembra che stia solo ricadendo nelle cattive abitudini, come rifugiarsi nell’alcol per riempire la solitudine.
Per questo motivo le chiede “Did you get you taste back?” (ovvero “Ci hai ripreso gusto?” o “Ci sei ricaduta?”), e la rassicura, spiegandole che a lui può dire la verità.
Il protagonista cerca insomma, tra ricordi, vecchie abitudini e un po’ di nostalgia, di capire come stia realmente la sua amica, perché la vede ritornare sugli stessi errori, la vede bere, parlare biascicando, e trovare anche il coraggio di chiamarlo “amore”. Ma è solo l’alcol che parla.
Le chiede quindi se voglia davvero tornare in quel vortice, oppure se abbia, in realtà, solo bisogno d’amore. Poi subito dopo la domanda diventa un’affermazione, in cui il protagonista dice all’amica: “Hai solo bisogno di riempire la solitudine, non farlo nel modo sbagliato”.
La morale:
Vota la nostra traduzione di Taste Back, Harry Styles. Facci sapere che ne pensi!