Le traduzioni di Canzoni Tradotte vengono fatte tenendo conto del contesto delle canzoni.

Per comporre una traduzione si tiene conto:

  • delle parole ed espressioni effettivamente utilizzate dall’artista;
  • del significato e del contesto in base ai quali vengono utilizzate tali parole ed espressioni;
  • di come può rendere al meglio la traduzione dalla lingua originale alla lingua italiana.

Sostienici se riconosci il grande impegno che mettiamo nelle nostre traduzioni, e permettici di creare il più grande catalogo di canzoni tradotte (BENE) esistente in Italia.

In che modo Canzoni Tradotte realizza le traduzioni?

C’è un enorme impegno dietro la realizzazione delle nostre traduzioni, perché vogliamo che ognuno di voi possa riconoscere chiaramente la qualità in quello che facciamo.

Ecco in che modo realizziamo le traduzioni delle canzoni:

FASE 1

Ascolto attento della canzone con scrittura del testo originale al momento. Nessuna copiatura da fonti che spesso riportano il testo con errori.

FASE 2

Ricerca approfondita sul reale significato del testo in base a quello che ha dichiarato l’artista tramite interviste, post, video, ecc.

FASE 3

Composizione della traduzione. La traduzione viene realizzata in maniera contestuale, rimanendo sempre fedele alle specifiche parole utilizzate dall’artista, ma facendo in modo che le stesse frasi vengano riportate con lo stesso senso, e con le stesse emozioni, in lingua italiana.

Nel fare questo, vogliamo trovare la combinazione perfetta tra:

  • quello che l’artista dice effettivamente;
  • quello che l’artista spesso vuole intendere tra le righe, ma che non dice direttamente;
  • il contesto della canzone;
  • il reale significato di modi di dire, termini ed espressioni tradotti in una lingua italiana corretta, diretta e colloquiale. Insomma, quella che si parla tutti i giorni.

L’obiettivo è quello di far arrivare allo spettatore lo stesso significato che l’artista vuole trasmettere, ma elaborato e “trasportato” direttamente nella nostra splendida lingua italiana, che – se la si utilizza nel modo più giusto – può essere così bella e poetica da rendere ogni espressione più forte, e ogni emozione più grande.

Questo significa dare allo spettatore frasi reali e vere, senza sconti, e lavorare su ogni termine o frase in modo tale da permettere a chi legge di comprendere davvero, e di emozionarsi.

I testi delle canzoni sono spesso poesie che ancora devi leggere, nonostante sia possibile che la melodia la conosci a memoria.
canzoni-tradotte
Canzoni Tradotte
Il Portale delle Traduzioni